Sunday, July 4, 2010

نهاية الاسبوع الالى

انتهيت في اسبوعي الاولى في برنامج المعهد اللغة العربية و راسي تجرح بالنتيجة له. الاسبوع كان واحد من الاصعب في حياتي (هذا متكبرر قليلا، و لكنه يعكس مشاعري الحالي). كل الاساتذة و الزملاء ممتاز و ذكي جدا- واحد من القسم المترجم في الامم المتحدة، برنامج الدكتوراه في هارفارد و السفارات في دمشق، و ايضا من معظم الجوانب في العالم. اشعر بالتخويف كثير من الوقت، ولكن افضل موقفي في الخطوة الالى في السلم الاعلى- اعلم اكثر بالنسبة لهذه الخطوة. اشعر بان دماخي تعبا ككان يرفع الاثقال كل اليوم. ولكن هذا السبب برنامج كثيف اللغوي.

انتقلت الى شقة جديدة الاسبوع القادم في منطقة المهاجرين. النظرة منها اجمل في المدينة (في حقيقة!) استطيع ان ارى معظم المدينة من ناذفة غرفة نومي، و المؤذن غنيني الى النوم (و الصوم ايضا) كل اليوم، و المأذن انارت بالاخضر كل الليل. اشعر بالمخظوظ...

ان شاء الله، سوف عندي اشياء اخري في راسي في بريدي التالي، ولكن الشغل و شقتي يمثل بعد افكار :) ما مشكلة

في النهاية، سعيدة الرابع من اليليو! ساكل الهمبرغر معاصدقاء الان. صباح الخير و بالتوفيق


I have finished with my first week at the language program, and my head hurts as a result. The week was certainly one of the most difficult of my life (this is a small exaggeration, but this reflects my current emotions). All of my professors and classmates are great and really smart- one from the the translation department of the United Nations, one from a doctoral program at the Harvard, and many from the embassies around town, as well as coming from many corners of the world. I feel pretty intimidated much of the time, but I prefer my position at the bottom rung of the top ladder- I learn so much as a result of this position. My brain feels tired as if it was lifting weights all day, but that's how it goes in an intensive language program.

I moved into a new apartment last week in the Muhajireen neighborhood. The view is undoubtably the most beautiful in the city (seriously). I can see most of the city from the window of my bedroom, and the muezzin sings me to sleep (and to rise) every day, and the minarets shine green in the darkness of the night. I feel so lucky...

Hopefully (God willing) I'll have more on my mind for my next post, but for now it's really only work and my apartment. No worries, though.

Lastly, Happy fourth of July! I'm off to eat burgers with some friends. Good night and good luck.

(and now, pictures:)


The courtyard of the Umayyad Mosque


From left to right: current Syrian president Bashar al-Asad, his father and former President Hafez al-Asad, and Hezbollah leader Hassan Nasrallah.


Nighttime view from the deck of my apartment


The never-ending marketplaces...

Sunday, June 27, 2010

الحياة الجديدة

غادرت امتحاني الشفهي في برنامج <<يفبو>> و اجلس في مكاتبها في الطابق الثالث. الايام الثالثة الاخيرة كانت مجنونة و لذيذة. وصلت في دمشق في يوم ال...خميس في وسط المدينة، تعبانا و مرتبكا. تليفون صديقتي لكسي لم يعمل بعد وصولي الى منطقتها (اسم المنطقة المهاجرين، و اظن انها تشير الى المهاجرين من ايراق، ولكن لا اعرف ) بعد محاولاتي الرابعة، هي اجابت اخيرا، و انهارت في غرفتها الجلوس. كل مسافرتي انتهت!! بعد هذا، تقابلنا مع اصحابي من برنامج اريزونا، نويل و سوزان في مطام في المدينة القديمة لغداء. كنت تعبا جدا، ولكن الطعام كان مدهش و التاريخ كان يعيش كل من حولي. حزنا، كان من الضروري ان كانت ارفض الدعوات الى حفلة مع كثير من <<الوطنيون السابق>> في المنطقة. كان لدي صعوبة في الداء على المستوى الاساسي.

النوم، هو كان ما احتاجه بالضبط. تقابلت مع نويل في الصباح، و زورنا بناية يفبو، بحثا عن اتصالي في البرنامج. هو كان غريب كما تصورت من بريده الاكتروني. تعثرت من خلال نقاش في فرانسية ولكن علمت كثيرا عن الفرص في البرنامج. شربنا القهوة في المقهى و عدت الى بيت لكسي. زورنا صديقها، اسمه نواد، في بيت اسرته على الحواف الشرقي من المدينة. لها مزرة الدجاج و ملعب كرة القدم الكبير! شربنا الشاي تحت شجرة و تكلمنا بالعربية العامية. اكلنا وجبة كبيرة مع والديه في ارض غرفة الجلوس. في الشوارع بعد الودائع، احظت كيلة الوجود الرئيس في الاعلانات، جدران المباني و نوافذ السيارات. هو يشاهد جميعا... اليوم انتهى مع مشاهدة المباراة "كاس العالم" في بيت صديق بريطاني.

امس كان كسول جدا. بعد نوم متؤخرا و فطور العجة، زورت البناية يفبو مرة اخرة. لكسي، ديميتري و انا، قررنا ان نمشي الى المجمع الرياضة . جريت حول المسار، استماعا الى "الرصيف"، تساءلا كيف وصلت الى هذه اللحظة. تلك اليلة، رجعنا الى المنزل البريطانية و شاهدنا المباراة بين امريكا و غانا. الخسارة لم تزعجني كثيرا، و معظم الاوروبيين كانو سعداء جدا.


I just left my oral placement exam for IFPO, and I'm currently sitting on the third floor of their offices. The last three days have been crazy yet incredibly exciting. I arrived in Damascus on... Thursday, in the center of the city, tired and confused. The phone of my friend Lexi wasn't working after my arrival to her neighborhood (which is called Muhajireen-- literally the migrants-- and I think it's in reference to Iraqi's, although I'm not sure), but after my fourth attempt, she finally answered. I collapsed in her living room upon arrival- all of my travels were over! We soon met up with my friends from the department in Arizona, Noel and Susan, at a restaurant in the old city for lunch. I was so tired, yet the food was amazing, and the history was alive all around me. Sadly, I later had to turn down invitations to a party with many other ex-pats in the area. I had difficulty performing even the most basic of functions...

Sleep was exactly what I needed. I met up the next morning with Noel, and we visited the offices of IFPO in search of my contact at the program. He was just as awkward as I had expected from his e-mails. I stumbled through a discussion in French, but learned about many of the great opportunities I have here. We then drank coffee at a nearby cafe, after which I returned to Lexi's. Her, Demeitri and I then visited their friend, Rawad, at his family's home on the outskirts of the city. They had a chicken farm and a soccer field in their backyard! We drank tea under a tree and spoke in colloquial Arabic. We then ate a massive meal with his parents in their living room on the ground. In the streets after our goodbyes, I noticed the omnipresence of the president on advertisements, the sides of buildings and windows of cars. He truly watches all... The day ended with a world cup game at the house of a British friend.

Yesterday was certainly quite lazy. After waking up late, and a breakfast of omelets, I returned to IFPO one more time. Lexi, Demeitri and I decided to walk over to a nearby sports complex. I ran around the track, listening to Pavement, wondering how the hell I had gotten to that moment. That night, we returned to the British home and watched the match between the US and Ghana. The loss didn't upset me greatly, but most of the Europeans present were quite happy, indeed.





Muhajireen, my new neighborhood. The American, Iraqi and Chinese embassies are all to the left, and the Turkish is just to the right. So many dudes with guns...




Mezze-style lunch. Sooooo good.




Mr. President




Le ifpo.

Tuesday, June 22, 2010

في البداية...

سابدا رحلتي الى دمشق في ساعتين و اشعر بكثير من العواطف بسببها- القلق، الاثارة، السعادة و اكثر منها. ولكن قبلة وصولي الى المدينة الاقدم التى تستمر ان تسكن في العالم، سازور فرانكفورت، في جنوب المانيا لمدة سبع ساعات، و انا اشعر بالغامرة لانني لم اسافر المانية من قبل. و بعد هذا تنتظر ابو ظبي، و اخيرا، بعد هذا، دمشق حين ساحاول ان تجد بيد صديقتي، اسمها لكسي. و بعد هذا؟ ليس عندي اي فكرة. مثل قال برايان ويلسون، الا الله وحده يعلم


I begin my journey to Damascus in two hours, and I'm currently feeling so many things because of it- worry, excitement, happiness, and many other. But before my arrival to the oldest continuously inhabited city, I'll visit Frankfurt, in the south of Germany, for about seven hours. I'm definitely happy due to the fact that I've never visited Germany before. After that awaits Abu Dhabi, and finally, after that, Damascus, where I'll attempt to find my friend Lexi's house. And after that? I have no idea. In the words of Brian Wilson, God only knows.